Сатурн почти не виден

В 1957 в Беверли Хиллс на вечеринке Софи Лорен и Джейн Мэнсфилд оказались за одним столом, и был Снимок...

 

 

... и даже...

 

 

На первом, знаменитом, Софи всё-таки вряд ли завидует Джейн. Скорее, её удивило, что вот так можно. На снимок имеются перепевы...

 

 

Снимки имеют таг 'stare boob". "Пялится на... ". Меня же интересует, как вообще по-английски назвать такую одежду, ситуацию, или бюстгалтер, который обозначал бы переменную (и намеренную) видимость того самого места. А ещё больше - из-под которого наполовину упустили сосок.

Давно ищу дев в таком облике. Я пенсионер, мне можно. Именно таких, но не с полупрозрачным верхом. А как это по-английски (да и по-русски)? Ведь секретное слово - ключ к визуальным сокровищам. Ну, к примеру, - берём словечко "разбитная", переводим - hoyden,  и наслаждаемся.

Так как же это правильно сказать? Бикини по соскам? Декольте на грани?

 

0
23 ноября в 16:31
Антипатриотизм
Автор блога:
Ahir
Всего постов:
7859
Последний пост:
30 марта 2016 г.