**Ушла из жизни выдающаяся детская писательница классик литовской литературы, лауреат двух Государственных премии Литовской ССР и Премии столетия Союза писателей Литвы, заслуженный деятель культуры Литовской ССР Витауте Геновайте Жилинскайте (Vytautė Genovaitė Žilinskaitė)
13 декабря 1930 — 4 апреля 2024.**
Страница Влюблённые в кино: ни дня без фильма в соцсети Facebook отозвалась на это печальное событие таким текстом Владимира Сорокина.
«— Доброе утро, Динас! — поздоровался кучер и ласково погладил пса.
— А откуда вы знаете, как меня зовут? — удивился Динас.
— О, я всё про тебя знаю! Вот только не знаю, где ты штаны порвал.
— Штаны… штаны мне один мальчишка порвал, — нашёлся Динас. — Чес-слово!
— А куда путь держишь?
— Я это… за сахаром иду, мама меня послала. Чес-слово!»
Наверное, из тех, чьё детство пришлось на поздний советский период, не много найдётся таких, кто не слышал бы о Замке лгунов, в который загадочная карета отвозит детишек, любящих приврать.
Сначала всё там кажется таким ярким и блестящим, но после ты понимаешь, что всё это не настоящее: вместо хрустальной люстры — мыльные пузыри, вместо ковра — раскрашенная обёрточная бумага, а вместо мороженого — мыло.
Если всё же есть такие, кто не читал повесть Витауте Жилинскайте «Замок лгунов», то наверняка они видели её рисованную экранизацию, снятую в 1983 году на студии «Союзмультфильм».
С мультфильмом, к слову, связана одна из забавных особенностей восприятия сказки. В нём рассказ ведётся от имени взрослого, который вспоминает удивительную историю, случившуюся с ним в детстве. Поэтому это рассказ от первого лица, и звучит в мультфильме только голос Евгения Стеблова. Многим кажется, что и повесть, которую они читали в детстве, построена, как рассказ мальчика Динаса о его приключениях. Но на самом деле в повести, как и в большинстве классических литературных сказок, повествование ведётся от третьего лица, как бы неназванного Сказочника.
Мультфильм «Замок лгунов» (1983) на сегодняшний день остаётся единственным фильмом, снятым по произведению Витауте Жилинскайте.
Но кроме того она сама написала два сценария — для ещё одного мультфильма «Отчаянный кот Васька» (1985) и полнометражного художественного фильма «Эта проклятая покорность» (1970).
Причем, историческая драма «Эта проклятая покорность», рассказывающая о трагической любви деревенского скрипача Миколюкаса к крепостной девушке Северии, была поставлена по роману классика литовской литературы Юозаса Тумаса-Вайжгантаса «Дяди и тётки». Фильм Литовской киностудии, главную роль в котором сыграл Юозас Будрайтис, в год выхода в прокат посмотрело более трёх миллионов советских зрителей.
Следует отметить, что Витауте Жилинскайте писала не только для детей. Первой её книгой в 1961 году был сборник поэзии, ориентированной на взрослую аудиторию. После этого молодая писательница перешла к прозе, и до того, как в 1967 году издать первую книгу для детей (сборник сказок «Великан Винни»), она выпустила три прозаические книги для взрослых, в том числе и документальную «Моя ненависть сильнее: документальный рассказ о деятельности подпольной комсомольской организации «Расейняй»».
И после 1967 года она много писала юмористических и сатирических рассказов для взрослых, которые печатались в том числе и в главном советском сатирическом журнале «Крокодил». А в 1979 году Витауте Жилинскайте за свои юмористические произведения была удостоена премии «Литературной газеты» «Золотой телёнок». Да и последним большим произведением писательницы, насколько мне известно, стал изданный в 2013 году роман для взрослых «Не та бабочка».
Но, всё же, именно произведения для детей сделали писательницу гордостью Литвы и её живым классиком.
Когда 2018 году в Литве был составлен список ста лучших детских книг (не уверен, что перевёл эту информацию верно, возможно, речь идёт о книгах вообще - как для взрослых, так и для детей), в него вошли три детские книги В. Жилинскайте – «Путешествие в Тандарик», «Замок лжецов» и «Робот и галстук-бабочка».
Примечательно, что все эти произведения были написаны Витауте Жилинскайте ещё в советской Литве, на чём сейчас её соотечественники предпочитают не заострять внимание.
И, если уж речь зашла о советском периоде, то можно привести такую интересную статистику. За первые 30 лет творческой деятельности писательницы (с 1961 по 1991 год) только в самой Литовской ССР (без учёта перевода на другие языки) было издано 32 книги Витауте Жилинскайте. За следующие 30 «с хвостиком» (с 1992 по 2023) — 14, при чём, большая часть из них вышла в конце 1990-х — начале 2000-х. Выводы, как говорится, делайте сами.
Многие критики обращали внимание на то, что, хотя детские произведения писательницы были полны юмора, в них зачастую сквозила грусть. Сама она об этом говорила так:
«И моя самая высокая амбиция – переплести смех со слезами... Что может быть удивительнее, когда ребенок смеется, а в глазах видны еще не высохшие слезы?»
Поступим же так, как советовала нам эта мудрая женщина: оплакивая уход Витауте Жилинскайте, будем улыбаться, вспоминая её весёлые истории. Чес-слово!
Владимир Сорокин