4 сентября в 17:10

Андрей Москвин: „В Зальцбурге я радовался за успех литовской школы театрального и исполнительского искусства”

Donatas Želvys (Hans Castorp), Matas Dirginčius (Joachim Ziemßen), Valentinas Masalskis (Hofrat Behrens)
Donatas Želvys (Hans Castorp), Matas Dirginčius (Joachim Ziemßen), Valentinas Masalskis (Hofrat Behrens)

Успех литовских артистов на фестивале в Зальцбурге корреспонденту «Обзора» Цецилии Курляндчик прокомментировал проф. Варшавского университета, театровед и критик Андрей МОСКВИН.

Цецилия Курляндчик: После завершения театрального фестиваля „Sankryža” в Друскининкай, где вы были членом жюри, вы отправились на фестиваль в Зальцбург. Почему именно туда? Ведь в августе в Европе проходит очень много разных фестивалей.

Андрей Москвин: Причин несколько. Прежде всего очень хотелось увидеть премьеру спектакля „Волшебная гора” по роману Томаса Манна в постановке польского режиссёра Кристиана Люпы. Мне было интересно не только увидеть новую работу режссёра, но и посмотреть, как развивается его „роман” с Молодежным театром из Вильнюса.

Также очень хотелось послушать двух литовских певиц: Асмик Григорян (Полина в „Игроке”) и Аушрине Стундите (Настасья Филипповна в „Идиоте”).

Первую я знаю с 2012 года, когда впервые услышал ее на фестивале в Риге, а вторая стала для меня открытием. Открытием стала для меня также дирижер Мирга Гражините-Тила, которая блестяще справилась с очень трудной оперой Мечислава Вайнберга „Идиот”.

Хотя я и живу в Польше, но в Зальцбурге я радовался успеху литовской школы театрального и исполнительского искусства. „Волшебная гора” в исполнении труппы Молодёжного театра стала для меня важнейшим событием фестиваля.

Не побоюсь сказать: это самая значительная работа польского режиссёра, к которой он шёл всю свою жизнь.

сцена карнавала (финал первой части)
сцена карнавала (финал первой части)

Ц.К.: В Вильнюсе мы сможем в этом убедиться только в конце сентября. А какова была реакция зальцбургского зрителя?

А.М.: Зальцбургский зритель – особенный. Он прежде все любит музыку и оперное искусство. На концерты и оперы все билеты распроданы, а вот с драматическими спектаклями сложнее. На некоторые билеты можно было купить даже за день до показа. Такая ситуация была и со спектаклем из Литвы.

Тут надо учитывать две вещи: продолжительноть – пять с половиной часов (не каждый это выдержит, ведь основная часть зрителей музыкальной программы это 70+), и язык.

Хотя немецкой и английский перевод располагались в нескольких местах, но читать его для пожилой публики очень трудно.

Кроме того, во время антракта часть зрителей покидала театр. Зато те, кто выдерживал до конца постановки, долго били „браво”.

Я смотрел последний спектакль из пяти – 28 августа, и в зале преобладала не немецкая речь – английская, испанская, французская. Предполагаю, что это были кураторы международных фестивалей. Ведь в данном случае речь идёт об очень важной теме – надвигающейся катастрофе и о нашей к реакции на неё...

Важно не только отношение к ней, но и то, как это выразить в театре.

Аплодисменты!..
Аплодисменты!..

Ц.К.: А как вы бы оценили игру литовских актеров? Ведь это уже вторая встреча этого коллектива c К. Люпой.

А.М: Они все великолепны. Уже после „Аустерлиц” это было заметно. Но в новой постановке появились новые актeры (например, Донатас Желвис, Матас Диргинчиус), наблюдать за которыми было очень интересно.

Андрей Москвин
Андрей Москвин

Актёрам здесь очень тяжело: важная роль отведена визуальному решению. Картины часто меняются, часто звучит музыка, которая вводит зрителя в необычное состояние. Но тем не менее именно они являются носителями замысла режиссёра.

Интересно следить за каждым их жестом и мимикой. Ведь Люпа часто создает живописные полотна, гд важна каждая деталь. Потрясающе сыграны сцены карнавала и гипноза.

Ц.К.: Очень надеюсь, что после ваших слов все билеты на эту постановку будут раскуплены. Пожелаем успеха театру и актёрам!

Фото: Konrad Fersterer

Инф. «Обзора»
Категории:
культура
0
4 сентября в 17:10
Прочитано 216 раз