Это строка из стихотворения Ирины Мастерман, презентация книги которой состоялась 18 декабря в Вильнюсе, в радушном Доме национальных общин.
Очередное заседание литературного объединения «Логос» было посвящено выходу в свет долгожданного сборника произведений Ирины Мастерман, приуроченного к её 80-летнему юбилею.
Прекрасные букеты роз, сердечные слова, поздравительный адрес… И зазвучало Слово, то самое, Тютчевское: «Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся…». Это эпиграф к новому стихотворению И. Мастерман «Слово»: «…Слова наотмашь и насквозь. Слова навылет...».
Это понятно и близко и поэтам, и почитателям поэзии.
Ирина одарена по-особому – она пишет верлибром. Это вольный стих, свободные ритмы, «квадрат Малевича» в стихосложении. Подчас верлибр сложно воспринимается на слух, его хочется постигать с листа. Его называют изящной прозой, замаскированной под поэзию.
Читатель вынужден фиксировать своё внимание не на концах строк (как при чтении классических стихотворений), а на более важных вещах.
И. Мастерман не только дока в верлибре, но ещё и мастерски преподносит слушателю своё творчество. Таким образом, её сложные произведения находят отзыв в душе почитателей автора.
Иринина поэзия прежде всего философская. Её глубокое погружение в материал «с петлёй из рифмы вурдалачьей», серьёзная работа над каждым словом, пропущенным сквозь сердце, прослеживается в каждой строке.
А как завораживают метафоры! «Дождь штриховал фонарные костры», «Распятие кленового листа», «Первый вкрадчивый шажок дождя», «Крылатый жёлудь майского жука», «Луны хрустальная краюха» и т.д.
Как-то Ирина сказала, что у неё совсем нет любовной лирики, однако, коллеги наперебой читали её стихи о любви: «//…сердце отдаёт последние гроши / за капельку намёка на вниманье//», «//Я знаю, что такое боль, / как в воспалённом разуме / соединять две бездны, / и как сходить с ума у почты за углом, / сорвав с конверта плод – безжизненную бледность… //», «//Я провожаю и слезой кроплю / любви последней похоронный поезд //».
На вопрос самой себе, что такое поэзия, Ирина Мастерман отвечает так: «Это пограничное состояние между явью и сном». «Поэт при крике первых петухов / подслушивает… Вечность //».
Итак, презентация состоялась. Книга носит название «Магистр», одно из значений его в переводе с латинского означает «учитель». У каждого из нас в жизни был свой, который запомнился на всю жизнь. Хочется надеяться, что поэзия Ирины Мастерман оставит светлый мудрый след в душе читателя.
«// И для людей не всё потеряно и безнадёжно, / И человеческая совесть не уснёт. Поверь. / Её разбудит Вечный Сторож -/ Смешной, наивный, маленький. Поэт!».