Многоречивая Вилия в многоречистом Вильнюсе

На исходе лета, которое в этом году долго не желало сдавать свои «жаркие объятия», дирекция вильнюсского дома-музея Адама Мицкевича совместно с литераторами вильнюсского объединения «Логос» и «Поэтоград» из Каунаса вновь пригласили всех на очередной, уже восьмой, международный литературный фестиваль «Многоречивая Вилия», посвященный в этом году 700-летию основания Вильнюса.

Открывая встречу, представитель дома-музея Адама Мицкевича Алиция Джисевич предложила в этот раз провести мероприятие в прохладном зале подземной сводчатой кирпичной крипты, «где когда-то тайно собирались виленские филоманты» («те, кто стремится к знаниям»).

Обратившись к собравшимся с приветственным словом, госпожа Алиция отметила многолетнее сотрудничество с поэтами и писателями, объединенными «Многоречивой Вилией», и выразила надежду на то, что фестиваль, на котором авторы читают стихи на родном языке, ещё многие годы будет собирать поклонников «многоязычной словесности» и стены музея не раз станут свидетелями этих задушевных строк «в таком сакральном для литовской и польской культуры месте, где звучат слова о благородстве души родоначальника польского романтизма, и о том, что великий поэт обладал редким даром творить добро, и этот дар как его наследие сохраняет музей, от имени поэта продолжая традицию литературных вечеров.

Это был второй в мире музей великому поэту, первый был открыт в Париже в 1930 году, а через два года в нашем уютном здании, сразу ставшем излюбленным местом встреч творческой интеллигенции. Сегодня в мире насчитывается 112 музеев Адама Мицкевича».

Со словами благодарности директору музея Монике Рамонайте за предоставленную возможность проведения фестивалей в столь значимом для литовской культуры месте и признательностью А.Джисевич за теплоту слов приветствия, выступила ведущая встречи Эляна Суодене, отметившая далее, что «значимость фиксации литературного процесса Литвы и её русскоязычного сегмента в частности позволяют в определённой степени делать подобные ежегодные литературные фестивали, роль художника в гармонизации сегодняшнего раскалённого до предела мира очевидна, и в этом ключе себя мыслит и позиционирует сегодняшний международный фестиваль, пестующий общечеловеческие многовековые гуманитарные ценности художественного языка, при всём новаторстве поисков, адекватным вызовам современности».

Владимир Кольцов-Навроцкий, в свою очередь, выразил признательность редакциям газет «Обзор», «Литовский курьер» и «Экспресс-неделя» за информационную поддержку всех предыдущих фестивалей, а в это летнее воскресенье, «когда листва от зноя замерла в истоме», напомнил о роли бывшего руководителя музея Римантаса Шалны, который с 2016 года представлял творческую площадку литераторам и художникам для презентации новых изданий «Логоса».

Вот и в этот раз присутствующим была представлена новая книга - «Виленские театральные подмостки». Кратко изложив содержание издания, предисловие для которого написала руководитель Старого вильнюсского театра Ольга Полевикова, и где собраны материалы о всех сопричастных к искусству Мельпомены - от средневековых уличных скоморохов до современных служителей сцены, отдельно выступавшим был отмечен неоценимый вклад одного из составителей сборника — актёра и режиссёра Юрия Щуцкого и кропотливая работа главного редактора Евы Ахтаевой.

Затем «авторский экземпляр для Владимира Высоцкого», неоднократно выступавшего в нашем городе, был подарен популяризатору его творчества Борису Шестерникову, представлять которого не имеет смысла.

Также книги были переданы основательнице салона «Мелодия жизни» Регине Канаевой, оставившей свои воспоминания о певце Валерии Агафонове, жившей с этим исполнителем романсов в одном подъезде, и Елене Жолонко, поместившей в книге свой материал, напечатанный в прошлом году в газете «Обзор» - «Многоречивая Вилия» звучит в седьмой раз», и другим авторам издания.

Затем слово попросил один из активных участников всех предыдущих фестивалей — философ, историк Валерий Виленский, рассказавший что «сводчатая кирпичная крипта построена в XVII веке под домом купцов Бычковских, тогда рядом находилось русское торговое подворье, на котором останавливались со своим товаром купцы из Менска, Смоленска и Москвы. Ко времени, когда выпускник Виленского университета проживал здесь в 1822 году, этот дом находился в собственности Томаша Жицкого. Адам Мицкевич заканчивал в этом уютном доме свою новую поэму «Гражина», подготавливая её к изданию».

Поэтесса, член правления РО МАПП в Литве Ева Ахтаева в своем выступлении зачитала приветствия литераторов, пришедшие из разных стран, традиционно расширив географию участников.

Присоединил свой голос к чествованию фестиваля поэт, эссеист, философ, переводчик из Санкт- Петербурга, ныне живущий в США, Анатолий Берлин: «В наше непростое время русский язык и русская культура в целом оказались заложниками политических перипетий, идеологических противостояний, военных конфликтов и, как следствие, разобщения общества. Тем важнее становится проведение фестивалей, направленных на сближение народов и напоминающих нам о том, что литературное творчество как составляющая великой культуры существует вне национальных и геополитических границ и что оно призвано объединять людей».

Член правления Союза писателей-репатриантов Израиля Марина Старчевская прислала своё пожелание: «Проведение многоязычных фестивалей в наше непростое время, кроме литературных целей, прекрасно служит делу мира и объединения творческих людей разных стран. Желаю вам радости, успешной работы фестивалю, а также всем больших творческих успехов».

Затем Е. Ахтаева продекламировала стихи этих авторов, а также Дмитрия Гаранина (Германия), Виктории Левиной и Ирины Сапир (ЛИТО «Ришоним», Израиль).

Поэтесса, музыкант Наталия Рубцова затронула острую тему нашего нестабильного мира, «где слишком много напряжения злых и негативных энергий. Поэтому задача поэта — аккумулировать доброту и позитивную энергию. Когда наша планета трещит по швам и мы каждый день получаем неблагополучные известия о состоянии нашего мира, мы, писатели, поэты и вестники Вселенной, должны внести коррективы в создавшуюся повестку, которую нам навязывают извне. Прав Фёдор Михайлович Достоевский — красота спасёт мир, так давайте все начнём спасать этот мир своей энергией любви!»

Укрывшись от 30-градусного зноя под сводами подземного зала и расположившись вдоль стен на старинных лавках, словно масоны начала XIX века, поэты и прозаики в полумраке делились своими размышлениями о злободневном и читали свои стихи и стихи друзей на разных языках, в основном, посвященные юбилею Вильнюса и его жителям.

По-прежнему звонко и задушевно звучал голос Елены Бахметьевой, поделившейся своими стихами-воспоминаниями о самом близком ей человеке Валерии Агафонове. Лилия Носко из Неменчине прочла стихи на белорусском языке, Татьяна Казюнене, Людмила Интеева и приехавшая из Каунаса Лайма Дебесюнене читали стихи на литовском языке, а польская поэтесса Мирослава Барткевич - на своем родном. Регина Канаева, приехавшая из Клайпеды, Борис Шестерников, Валентина Скарджувене, Александр Волосков, Нина Хижий, Тамара Парамонова и Галина Фейгина завораживали присутствующих «во дни сомнений, тягостных раздумий» - на «великом, могучем...».

Музыкальным украшением встречи стали любимые песни, иногда на трёх языках, и романсы исполненные под аккомпанемент на гитаре Дмитрием Жолонко, всегда дружно подпеваемые всем залом.

В заключение встречи недавно избранный председатель литературного объединения «Логос» поэтесса Елена Жолонко поблагодарила организаторов фестиваля, его идейных вдохновителей - Эляну Суодене и Владимира Кольцова-Навроцкого - за прекрасно организованное мероприятие, подчеркнув важность этой традиции. Также, пользуясь случаем, она выразила признательность членам «Логоса» за оказанное доверие и пообещала делать всё возможное, что в её силах, для блага и процветания этого творческого коллектива, опираясь на советы опытных наставников в лице бывших его руководителей.

Встреча завершилась традиционным чаепитием с пряниками у самовара.

Фото: Лилия Носко

Владимир Кольцов-Навроцкий
0
26 августа 2023 г. в 08:25
Прочитано 1992 раза